해외통신원 소식

꽃피는 요정들이 모인 [화선예술한글학교]
구분
교육
출처
스터디코리안
작성일
2021.07.12

“8년째 이곳 볼고그라드에서 진도 북춤이 계승되고 학생들의 손끝에서 무궁화꽃이 피어난다.

한국 무용과 한국어를 배우기 위해 교통편이 없는 지역에서까지 택시를 타고 모여드는 곳, 한국 문화를 지켜가고자 한 부부가 가정집을 공개하여 소통의 공간으로 일궜다.

자비로 교사를 채용하고 수업을 이어가는 곳, 작년부터 코로나로 인해 재정이 악화되어 존폐의 기로에 놓였기에 서로가 머리를 맞대고 지혜를 모으고 있다.

고려인 부모님이 무엇을 하고 살았는지를 배우기 위해 한글을 익힌다는 아이들의 눈망울이 맑고 순수하다.

2019년 진도까지 가서 배웠다는 북춤이 볼고그라드에서 활짝 피어났다. 경이롭다.

무용을 위해 태어난 것 같다는 나탈리아 교장 선생님은 손수 장단을 치며 오고무를 이끌어 가신다.

아내의 의미 있는 삶에 기꺼이 재산을 터는 남편의 외조와 손님을 맞는 학부모님들의 정성, 배운 바를 정성껏 발표하는 학생들의 모습까지 모든 게 상상 이상의 공간이다.

코로나의 영향에서 빠르게 회복되어 볼고그라드에 계속해서 진도 북춤이 퍼져가기를..


내용 출처 : 2021년 2월 [자작나무 사이로] 블로그, 하이디 님


[자작나무 사이로] 하이디 님이 극찬한 러시아 [화선예술한글학교] 이 나탈리아 교장 선생님과 연락이 닿았다. 600km 거리가 있어 직접 방문은 어렵고 서면 인터뷰를 요청했다. 인터뷰 요청 당시, 학교가 중요한 공연을 앞두고 있었기 때문에 조심스럽게 부탁했다. 열정의 교장 선생님이란 소문답게 반응이 즉각적, 긍정적이었다. '꽃피는 요정'이란 의미를 담은 [화선예술한글학교]를 이 지면을 통해 소개한다.


화선예술한글학교


[질문 1] 본인 소개와 [화선예술한글학교] 소개를 부탁드립니다.

[답신 1] [화선예술한글학교] 교장 이 나탈리아 유리예브나입니다. 우리 학교는 8년 전부터 [이 마가레따 화선 한국 무용 센터]라는 이름으로 한국 무용을 통해 한국 문화를 전파해 왔습니다. 2020년 10월에 재외동포재단과 공관에 정식 등록하면서 학교 이름을 [화선예술한글학교]로 변경했습니다. 현재 우리 학교는 한국어, 한국 전통 무용, 케이팝 이 3가지 분야를 중점적으로 교육하고 있습니다. 학부모님과 자녀들이 함께 흥미를 느낄 수 있는 한국 문화와 관련된 다양한 분야를 개척해서 교육하고 있습니다.


화선예술한글학교


화선예술한글학교


[질문 2] [화선예술한글학교]가 있는 도시 및 지역에 관한 소개를 부탁드립니다.

[답신 2] [화선예술한글학교]는 볼고그라드에 있습니다. 이 도시는 러시아에서 15번째로 큰 도시이며, 유럽에서 가장 긴 강으로 알려진 볼가강 유역에 있습니다. 볼고그라드는 러시아 역사의 중요한 도시 중 하나입니다. 볼고그라드는 예전에 스탈린그라드(스탈린의 도시란 의미)로 불렸으며, 제2차 세계대전 중 독일과 소련 간의 치열한 격전지로 유명합니다. 그래서 현재 볼고그라드는 '영웅의 도시'로 불립니다. 볼고그라드주에는 많은 민족이 살고 있습니다. 그 민족 중 약 7천여 명이 고려인입니다. 볼고그라드주에 거주하는 대부분 고려인은 농업에 종사하고 있습니다. 처음에 이 도시에서 한국 전통춤을 알리고 정착시키는 일은 매우 어려웠습니다. 그러나 지금은 많은 분의 관심과 협조에 즐겁게 한글학교를 운영하고 있습니다.


화선예술한글학교


화선예술한글학교


[질문 3] [화선예술한글학교] 수업과 학교 분위기가 궁금합니다.

[답신 3] 현재 61명의 학생이 공부하고 있습니다. 학부모님 숫자까지 더하면 약 80여 명입니다. 학생들 연령은 4세부터 45세입니다. 90%의 학생이 고려인이고, 약 10%는 다른 민족 학생들입니다. 우리 학교는 한국어 3반, 한국 전통 무용 4반, 케이팝 5반이 있습니다. 각 반은 일주일에 1~2회 수업이 있기 때문에 거의 매일 한글학교는 학생과 수업으로 활기찹니다. [화선예술한글학교]에는 한국어 전공 교수님들과 한국어 교육 자원봉사자들이 한국어를 가르치고 계시고, 다양한 학교 운영과 행사들은 학부모님들이 적극적으로 도와주십니다. 우리 학교는 다른 단체들과 연합으로 한국 문화 관련 행사를 자주 주최합니다. 특히, 볼고그라드시나 주에서 개최하는 크고 작은 행사 시 중요한 역할을 감당하고 있습니다. 전문인들을 위한 특별 수업을 열기도 하고 특히 아이들을 위한 특별 프로그램을 진행하고 있습니다. 학교 공간이 학생들 인원에 비해 작고 협소하지만, 학생들과 학부모님들은 학교에 오는 것을 매우 좋아합니다. 우리 학교를 탐방하기 위해 주변 도시나 다른 주에서 방문하기도 합니다. 학생들과 교사들, 학부모님들까지 매우 열정적이고 협조적입니다. 매일 춤과 무용을 통해 학생들을 만나는 것이 너무 좋습니다. 행복하게 이분들과 함께 한글학교를 운영해 나가고 있습니다.

화선예술한글학교


화선예술한글학교


[질문 4] 6월 13일에 큰 행사를 주최하셨는데 어떻게 진행되었는지 소개해주세요.

[답신 4] 지난 6월 13일에 [화선예술한글학교]는 종강 기념행사를 했습니다. 지난 4개월 동안 이 행사를 위해 학생들, 교사들, 학부모님들이 많이 수고하셨습니다. 새로운 춤과 이론들을 배웠고 열심히 준비한 실력을 무대에서 아낌없이 보여주었습니다. 한국어반은 무대에서 한국어로 연극을 준비했고, 노래를 불렀습니다. 한국 전통 무용반과 케이팝반은 그동안 열심히 배우고 익힌 새로운 춤을 선보였습니다. 순서마다 관객들은 큰 박수로 격려해 주셨습니다. 이날 행사에는 로스토프나다누 사물놀이팀이 참석해서 특별 공연을 보여주셨습니다. 또한 로스토프나도누 한국 교육원 원장님, 로스토프나도누, 볼고그라드, 아스트라한 고려인 협의회 관계자들, 깔믹 지역 관계자들, 볼고그라드 세종 한글학교 교장 선생님 등 많은 분이 참석해서 학교와 학생들을 격려해 주셨습니다. 모든 공연이 끝난 후에 학생들에게 상장을 수여 하고 격려하며 행사를 마쳤습니다.



화선예술한글학교 케이팝반


화선예술한글학교 전통무용반


[질문 5] [화선예술한글학교]가 앞으로 바라는 점이나 특별한 계획을 말씀해 주세요.

[답신 5] [화선예술학교학교]는 특별한 계획과 비전이 있습니다. 먼저, 내년에 한국문화 전통 축제를 계획하고 있습니다. 다른 도시와 지역에 사는 재외동포들과 함께 연합할 수 있는 시간이 되면 좋겠습니다. 이것을 위해서 다양한 방법들을 모색하고 있는데, 현재 계획하고 있는 이 일들이 계획으로만 끝나지 않고 내년에 현실화할 수 있기를 진심으로 바랍니다. 현재, 다음 학기 신입생을 모집하고 있습니다. 신청자들 대부분이 고려인 가정 자녀들입니다만, 모든 학생을 환영합니다. [화선예술한글학교]는 러시아 땅에 한국 문화와 전통이 살아나기를 기대하고 있습니다. 그리고 우리 지역뿐만 아니라 러시아 많은 지역에 한국 문화와 전통이 알려지고 퍼져 나가기를 바라며, 우리 학교가 그 일에 작은 힘을 보태게 된다면 진심으로 기쁘겠습니다.


화선예술한글학교


작년에 등록된 [화선예술한글학교]를 이 지면을 통해 나눌 기회를 주셔서 진심으로 감사드립니다. 이 글을 읽으시는 전 세계 모든 한글학교 교장 선생님들과 선생님들을 응원합니다. 세계 곳곳에서 한국어와 한국 문화에 대한 흥미와 관심이 더 많아지기를 기대합니다. 무엇보다 모든 분들, 강건하시길 바랍니다. 감사합니다.



화선예술한글학교


분주한 상황 속에서도 서면 인터뷰에 기쁨으로 응해주신 [화선예술한글학교]이 나탈리아 교장 선생님께 감사드립니다. '꽃피는 요정'들의 더 큰 활약, 힘차게 응원합니다.

▶ 사진 출처: [화선예술한글학교] 제공



서지연
[러시아/바로네즈] 서지연  
 
재외동포재단 해외통신원 3, 4, 5, 6기  
현) 러시아 바로네즈 한글학교 교장  
경력) 청강문화산업대학 상담학 강사   러시아한글학교협의회 회장


0